石磨是用于把米、麦、豆等粮食加工成粉、浆的一种机械。开始用人力或畜力,到了晋代,我国发明用水作动力的水磨。通常由两个圆石做成。 磨是平面的两层,两层的接合处都有纹理,粮食从上方的孔进入两层中间,沿着纹理向外运移,在滚动过两层面时被磨碎,形成粉末。
【石磨shímò[名词]
用人力或畜力把粮食去皮或研磨成粉末的石制工具。由两块尺寸相同的短圆柱形石块和磨盘构成。一般是架在石头或土坯等搭成的台子上,接面粉用的石或木制的磨盘上摞着磨的下扇(不动盘)和上扇(转动盘)。两扇磨的接触面上都錾(zàn)有排列整齐的磨齿,用以磨碎粮食。上扇有两个(小磨一个)磨眼,供漏下粮食用。两扇磨之间有磨脐子(铁轴),以防止上扇在转动时从下扇上掉下来。有直径超过三尺六寸(1.2米)的大磨,要用三匹马同时拉。一斗(约合50市斤)粮食用十多分钟就能拉一遍。一般磨直径80厘米左右,一个人或一头驴就能拉动。小磨直径不足40厘米,能放在笸箩里,用手摇动,用于拉花椒面等。还有拉豆腐汁和煎饼糊子的水磨等。
曹雪芹《红楼梦》五十回末黛玉的谜语:“騄駬何劳缚紫绳?驰城逐堑势狰狞。主人指示风雷动,鳌背三山独立名。”谜底是:小毛驴儿拉磨。
石磨1、騄(lù 又 lǜ)駬(ěr):周穆王的八骏之一,又写作“绿耳”。用谐音法猜,“绿耳”与“驴儿”谐音。“騄駬”是马,用会意法猜,驴与马的体形、个头、生活习性、使役用途等都很相近。劳:干活。紫绳:紫色的马缰绳。清代,只有皇帝的近支和有功劳的官员骑的马才允许栓紫色缰绳,叫“赏用紫缰”。“缚紫绳”是“受赞赏”的意思。首句释义为:驴儿干什么活最受赞赏?
2、驰城逐堑:奔驰着的城墙追赶着城壕跑。“城”、“堑”分别影射磨齿和沟槽(这里采用了夸张的写法)。磨转动时,磨齿就追赶着沟槽跑了。“势狰狞”:气势凶险可怕。以一粒粮食的视角,磨齿和沟槽就是“城”和“堑”,磨就是凶险的怪物(换位思考,拟人)。粮食从磨眼漏下去之前是整个的粒儿,从夹缝里流淌出来的时候已经粉身碎骨了(变成粉面状),所以说“狰狞”。
3、主人:磨倌;拉磨的人。指示:吆喝;驱赶(牲畜)。“风雷”:风声和雷声。动:转动。第三句译为:磨倌在小毛驴儿背上轻轻地拍了一巴掌,喊了一声“驾”,磨就“呼(风声)隆(雷声)”、“呼隆”地转起来。
石磨4、尾句意思是:象大海龟(鳌)圆盖子那样的东西上摞着(背)三座“山”,它们都有各自的名字。“山”是“石头堆”,提示猜者往石头上想。“鳌”影射的是接面粉的磨盘。磨盘上边不转动的磨扇叫下扇,转动的叫上扇,还有堆在磨上边正在加工的粮食,共“三山”。今天,我们抱着怀旧的感情来看待石磨,甚至感觉很好玩,但是,石磨可不是因为好玩才发展起来的,它伴随着先人们走过了漫长的忍饥挨饿的岁月。从前,百姓们都很穷,买不起驴。为了加工糊口度命的粮食人工推碾拉磨,累得腰酸腿痛。作者通过用功劳卓著的“騄駬”影射驴,又给它拴荣誉象征的“紫绳”的描写,把百姓们喜欢驴,盼望有驴替人拉磨的心情表达了出来。鳌是动物,应该用“驮”(三山)来修饰,作者却使用“背”字。“背”,不单是拟人写法,更是把人工拉磨的沉重感、劳累感和没粮食吃的苦恼心情都表达了出来,这充分地体现出了谜语的艺术性和思想性。这些与作者在北京西山著书时经历过的艰难困苦的生活是分不开的。